Search Modern Language Association
Log in to Modern Language Association
One of the most important American authors and public intellectuals of the twentieth century, Ralph Ellison had a keen and unsentimental understanding of the relationship between race, art, and activism in American life. He contended with other writers of his day in his examination of the entrenched racism in society, and his writing continues to inform national conversations in letters and culture.
The essays in Approaches to Teaching the Works of Ralph Ellison will help instructors in colleges, high schools, and prisons teach not only the indispensable Invisible Man but also Ellison's short stories, his essays, and the two editions of his second, unfinished novel, Juneteenth and Three Days before the Shooting . . . . In considering Ellison's works in relation to jazz, technology, humor, politics, queerness, and disability, this volume mirrors the breadth of Ellison's own life, which extended from the Jim Crow era through the Black Power movement.
One of the most commonly taught slave narratives, Harriet Jacobs's Incidents in the Life of a Slave Girl is rightly celebrated for its progressive and distinctive appeals to dismantle the dehumanizing system of American slavery. Depicting the abuse Jacobs experienced, her years in hiding, and her escape to the North, the work evokes sympathy for Jacobs as a woman and a mother. Today, it continues to inform readers about gender and sexuality, power and justice, and Black identity in the United States.
Part 1 of this volume, "Materials," discusses different editions of the work and suggests background readings. The essays in part 2, "Approaches," explore Jacobs's literary techniques and influences, drawing on autobiography theory, medical humanities, and theology, among other perspectives. Contributors also propose pairings with historical and recent literary works as well as teaching approaches involving visual arts, geography, archives, digital humanities, and service learning.
By the time they encounter Romeo and Juliet in the classroom, many students have already been exposed to various, and sometimes incongruous, manifestations of Shakespeare's work. This volume makes a virtue of students' familiarity with the preconceptions, anachronisms, and appropriations that shape experiences of the work, finding innovative pedagogical possibilities in the play's adaptations and in new technologies that spark students' creative responses.
The essays cover a wide area of concerns, such as marriage, gender, queer perspectives, and girlhood, and contributors embrace different ways of understanding the play, such as through dance, editing, and acting. The final essays focus on decolonizing the text by foregrounding both the role of race and economic inequality in the play and the remarkable confluence of Romeo and Juliet and Hispanic culture.
This casebook investigates how diverse writers from across East, South, and Southeast Asia and their diasporas have engaged with the struggle for gender justice amid pervasive gender-based inequity and violence. Each chapter analyzes works of literature originally written in Bengali, Chinese, English, Indonesian, Japanese, Khmer, Korean, Marathi, Thai, and Vietnamese.
Aimed at both specialists and nonspecialists, Gender Justice and Contemporary Asian Literatures addresses such subjects as gender imparity in male-dominated professions; the lives of migrant sex workers and caregivers; the fight against reproductive, family, non-partner, and intimate partner violence; and norms of shame and silence surrounding violence against women. Informed by the author's deep knowledge of literature, history, culture, law, and social conditions, this book will be a resource for instructors and students in gender studies, women's studies, ethnic studies, Asian studies, Asian American studies, Asian diaspora studies, comparative literature, and world literature.
The newspaper columnist Carmen de Burgos Seguí caused a sensation in 1903 when she called for a public discussion on divorce, then illegal in Spain. The fierce debate that ensued among Spain's leading thinkers—politicians, academics, feminists, journalists, and others—is collected in Divorce in Spain. This milestone volume ultimately contributed to Spain's legalizing divorce in the 1930s—a victory for women's rights that was subsequently rolled back by the Franco dictatorship and not regained for over fifty years. The opinions showcased here illuminate the uniqueness of feminism in early-twentieth-century Spain: because ideas about marriage and the role of women in society were anchored in Catholic teachings, feminist arguments focused on rights to education, divorce, and employment instead of on suffrage.
The newspaper columnist Carmen de Burgos Seguí caused a sensation in 1903 when she called for a public discussion on divorce, then illegal in Spain. The fierce debate that ensued among Spain's leading thinkers—politicians, academics, feminists, journalists, and others—is collected in El divorcio en España. This milestone volume ultimately contributed to Spain's legalizing divorce in the 1930s—a victory for women's rights that was subsequently rolled back by the Franco dictatorship and not regained for over fifty years. The opinions showcased here illuminate the uniqueness of feminism in early-twentieth-century Spain: because ideas about marriage and the role of women in society were anchored in Catholic teachings, feminist arguments focused on rights to education, divorce, and employment instead of on suffrage.
Addressing both veterans of justice work and novices seeking points of entry, the essays in this volume showcase practical approaches to diversity, equity, and inclusion: ways to build community, earn trust, tell unheard stories, and develop solutions to problems. Emphasizing values such as empathy, self-reflection, and integrity, the volume is rooted in humanities work but also features contributions from fields as diverse as the performing arts, architecture, and evolutionary biology and represents settings beyond the college campus, such as schools, libraries, museums, and prisons. While bringing insights from higher education, it critiques the system as well, exploring the ways that institutions reinforce power structures and exclude marginalized voices. Interspersed with the essays, brief reflections by activists and artists offer testimony and inspiration.
Generación tras generación, los escritores confían en el MLA Handbook. Publicado por la Modern Language Association, este manual es la guía ideal para redactar textos académicos y documentar fuentes y el mejor recurso para toda persona que escribe trabajos de investigación con múltiples referencias a otros estudios. Esta nueva adaptación al español es una herramienta completa y necesaria para profesionales que necesitan dominar la redacción de textos técnicos, académicos o de negocios. Instrumento de vital ayuda para estudiantes, docentes, universitarios y bibliotecarios, el manual ofrece pautas uniformes y comprensibles para elaborar una prosa clara y atractiva, evaluar fuentes para citarlas y acreditarlas con precisión, y dar formato a cualquier trabajo de investigación. Con información relevante sobre
Esta edición incluye indicaciones específicas para dominar el español escrito, como el uso de los signos de puntuación—comas de enumeración, guiones o rayas—el uso de mayúsculas en títulos y subtítulos, la estilización de los apellidos o la colocación de otros signos de puntuación en relación con las comillas. Para ello, el Manual MLA ofrece cientos de ejemplos en español: citas de libros, artículos de revistas, sitios webs, películas y programas de televisión, entre otros.
Generations of writers have relied on the MLA Handbook, published by the Modern Language Association, for guidance on writing and on documenting sources. This new Spanish adaptation of the handbook is a comprehensive resource for Spanish-language writers of research papers and anyone citing sources, from business writers, technical writers, and editors to student writers and the teachers and librarians working with them. It establishes uniform, easy-to-follow guidelines that help writers craft clear and engaging prose, evaluate sources and accurately cite and credit them, and format research papers. It includes information on
Guidance unique to this edition includes matters of punctuation in Spanish, from the serial comma to hyphens and dashes; capitalizing titles and subtitles in Spanish and styling Spanish surnames; the placement of other punctuation marks in relation to quotation marks; and more. In the Manual MLA, readers will find hundreds of new Spanish-language examples—including citations for books, journal articles, websites, films, and television shows.
An oasis community in Morocco hopes to stop a devastating drought by sacrificing black cows to satisfy the spirits. But the wise elder Bassou secretly plans a different solution: to sabotage the motorized pumps that have lowered the water table and nearly destroyed the subsistence farming and herding that support the local way of life. The young newlywed Yidir agrees to help him and eventually becomes a part of the broader fight for Moroccan independence from French colonial rule.
Portraying an indigenous community undergoing radical change, The Sacrifice of Black Cows reflects on notions of modernity and tradition, science and spirituality, free will and fate, and considers the moral obligations of individuals and community. First published in French in 1992, the novel received international acclaim and is regarded as the single best work about Amazigh culture in southeastern Morocco. It was adapted into the award-winning film Atash (Thirst) by the Moroccan director Saâd Chraïbi in 2000. Here, it is presented in a riveting new translation by Paul A. Silverstein.
Portraying an indigenous community undergoing radical change, Le sacrifice de vaches noires reflects on notions of modernity and tradition, science and spirituality, free will and fate, and considers the moral obligations of individuals and community. First published in French in 1992, the novel received international acclaim and is regarded as the single best work about Amazigh culture in southeastern Morocco. It was adapted into the award-winning film Atash (Thirst) by the Moroccan director Saâd Chraïbi in 2000.
View Cart